Supplier Collaboration Framework

供应商合作框架协议

This document outlines the collaboration framework between XING DA FOODSTUFF (S) PTE. LTD. ("XING DA") and the Supplier. Specific payment terms and commercial conditions shall be governed by a separate written agreement signed offline by both parties.

1. Delivery Arrangement 送货安排

1.1 The Supplier shall use XING DA's official Delivery Order (DO) for all deliveries made on behalf of XING DA. The DO shall be generated through the Supplier Portal system and printed by the Supplier prior to delivery.

供应商须使用兴达官方送货单进行所有代送货物的配送。送货单由供应商门户系统生成,供应商在送货前自行打印。

1.2 The Delivery Order shall bear XING DA's company name, UEN, and branding only. No supplier information shall appear on the DO. The customer shall not be made aware that the delivery is fulfilled by a third-party supplier.

送货单上仅显示兴达公司名称、UEN及品牌标识,不显示任何供应商信息。客户不应知悉送货由第三方供应商完成。

1.3 The Supplier shall ensure delivery is completed within the timeframe specified in the Purchase Order (PO). Late deliveries may result in customer complaints and potential claims.

供应商须在采购单规定的时间内完成送货。逾期送货可能导致客户投诉及潜在索赔。

2. Product Quality & Quantity Responsibility 产品品质与数量责任

2.1 The Supplier shall be fully responsible for ensuring that all products delivered meet the quality standards as described in the product listings on the Supplier Portal, and that the delivered quantities match the quantities specified in the Purchase Order.

供应商须对所有交付产品的品质和数量承担全部责任,确保产品符合供应商门户中的产品描述标准,且交付数量与采购单一致。

2.2 The Supplier shall bear full liability for any customer returns, rejections, or quality-related claims arising from products delivered by the Supplier. This includes but is not limited to:

  • Products that do not meet the described quality or specifications
  • Short delivery or incorrect quantities
  • Products damaged during transit due to improper handling by the Supplier
  • Products that fail to meet food safety or regulatory requirements

供应商须对因其交付的产品引起的任何客户退货、拒收或品质索赔承担全部责任,包括但不限于:品质不达标、数量短缺、运输损坏、不符合食品安全法规等。

2.3 In the event of a valid customer claim, XING DA shall issue a Debit Note to the Supplier for the full amount of the claim. The Supplier agrees to accept and settle such Debit Notes in accordance with the terms of the offline agreement.

如客户提出合理索赔,兴达将向供应商开具扣款通知单(Debit Note),供应商同意按线下协议条款接受并结算该扣款。

3. Payment Acknowledgment 付款承诺

3.1 Upon successful delivery and customer acceptance (i.e., the customer has signed the Delivery Order), XING DA shall immediately send a Payment Acknowledgment via email to the Supplier.

客户签收送货单后,兴达将立即通过电邮向供应商发送付款承诺函。

3.2 The Payment Acknowledgment shall contain the following information:

  • The Delivery Order number and Purchase Order number
  • The list of products accepted by the customer, with accepted quantities
  • The unit cost prices as maintained by the Supplier in the Supplier Portal
  • The total payable amount (accepted quantity × Supplier's cost price)
  • A conditional clause regarding potential customer claims

付款承诺函包含:送货单号和采购单号、客户接受的产品清单及数量、供应商在门户中设定的成本价、应付总额(接受数量×供应商价格)、以及关于潜在客户索赔的附加条件。

3.3 The Payment Acknowledgment is subject to the following condition: should the customer subsequently raise a reasonable and valid claim regarding product quality, quantity, or condition, the Supplier shall bear full responsibility. XING DA reserves the right to issue a Debit Note to offset the claim amount against the payable amount.

付款承诺附加条件:如客户事后提出合理有效的品质、数量或状况索赔,供应商须承担全部责任。兴达保留开具扣款通知单以抵扣索赔金额的权利。

3.4 Upon receiving the Payment Acknowledgment, the Supplier may use it as the basis to issue a payment invoice to XING DA. The Supplier shall send the invoice by replying to the Payment Acknowledgment email.

供应商收到付款承诺函后,可据此向兴达开具收款发票,并以回复该电邮的方式发送给兴达。

4. Payment Terms 付款条件

4.1 The specific payment terms between XING DA and the Supplier, including but not limited to payment period, payment method, and settlement schedule, shall be governed by a separate written agreement signed offline by both parties.

兴达与供应商之间的具体付款条件(包括但不限于付款周期、付款方式、结算安排)以双方线下另行签署的书面协议为准。

4.2 This collaboration framework does not constitute a binding payment agreement. It serves as an operational guideline for the use of the Supplier Portal and the delivery process.

本合作框架不构成具有约束力的付款协议,仅作为供应商门户使用及送货流程的操作指引。

5. Invoice & Communication Process 发票与沟通流程

5.1 After each successful delivery (customer signed), the Supplier will receive a Payment Acknowledgment email from XING DA's system.

5.2 The Supplier shall issue an invoice to XING DA based on the Payment Acknowledgment, and send it by replying directly to the Payment Acknowledgment email.

5.3 XING DA shall process the invoice in accordance with the payment terms agreed in the offline agreement.

5.4 In the event of a customer claim, XING DA shall issue a separate Debit Note to the Supplier. The Debit Note amount may be offset against future payments or settled separately as agreed.

每次成功送货(客户签收)后,供应商将收到兴达系统发出的付款承诺邮件。供应商应据此开具发票,并以回复该邮件的方式发送给兴达。 兴达将按线下协议约定的付款条件处理发票。如发生客户索赔,兴达将另行向供应商开具扣款通知单,扣款金额可从未来付款中抵扣或另行结算。

6. General Provisions 一般条款

6.1 By using the Supplier Portal and accepting Purchase Orders through the system, the Supplier acknowledges and agrees to the terms outlined in this collaboration framework.

供应商使用供应商门户并通过系统接受采购单,即表示确认并同意本合作框架中列明的条款。

6.2 XING DA reserves the right to amend this framework with reasonable prior notice to the Supplier. Continued use of the Supplier Portal after such amendments shall constitute acceptance of the updated terms.

兴达保留在合理提前通知供应商的前提下修改本框架的权利。供应商在修改后继续使用供应商门户即视为接受更新后的条款。

6.3 This framework is governed by the laws of the Republic of Singapore.

本框架受新加坡共和国法律管辖。

XING DA FOODSTUFF (S) PTE. LTD.

UEN: 200407222D | GST Reg No.: 200407222D

Blk 21 #01-147 Pasir Panjang Wholesale Centre, Singapore 110021